Gambatte Kudasai
Gambatte Kudasai
Gambatte kudasai
Ang sabi ni nanay
Sa eskwela
‘Wag muna maglakwatsa
Mula Lunes ay mag-aral ka
Sa Sabado ka na mag-sine
O pumunta sa Esem
O kung saan man na
Gusto kang iligaw
Ng mga paa mo
Ah...
Nakakasilaw ang araw
Wag kang dudungaw
Sa bintana
Baka sumakit ang mga mata mo
Sa mga makikita
Umaga na naman
Kailangang gumising
Para sa eskwela
Gambatte kudasai
Ang sabi ni titser
Handa na niyang punuin
Ng chalk
Ang blackboard
At ang baga mo
Baka hikain ka!
Ang arte-arte mo kasi
Sabi mo nawawala ang wallet mo
Pero bakit ka ginabi?
Baka isang araw na lang
Mabuntis ka na
Ng kung sinong adik dyan
Mag-ingat sa daan
At baka madapa ka
Madapaka!
Sabi sa radyo
Isang egoy na nambubulahaw
Ng umaga mo
Gambatte kudasai
Ang sabi ni Tata Bert
Sakay na sa pedicab
Ingat, baka mahulog
Gambatte kudasai
Ang sabi ni nanay
Kailangang magsumikap ngayon
Para sa kinabukasan
Madilim ang gabi
Maghilamos ka na
Bukas may pasok pa
Wala munang lakwatsa.
14 October 2005
*gambatte kudasai – galingan mo/ do your best
ika-labinlima at huling tula sa aking unang koleksiyon ng mga tula, Sinturong Pangkaligtasan.
ang tulang ito ay naisulat ko noong ako ay nagtatrabaho pa sa makati para sa isang software company na japanese co-owned, hence the title. kakagaling ko lang noon mula sa isang nihongo class, na halos limot ko na ngayon dahil walang practice. may konting hint din ito ng kwento ng isang kaklase ko na mahilig mag-inarte sa klase noon sa high school, na parating hinihika pero madyo galawgaw naman kapag nasa labas ng eskwela.
ang tulang ito ay para sa lahat na nagsusumikap sa buhay ngunit pasaway minsan. gambatte kudasai para sa lahat!
Mga tula mula sa Sinturong Pangkaligtasan:
Bum · Isay · Pula · Sinturong Pangkaligtasan · Mani · OK Comprende · Indyanism · Pinakbetter Than Wala · Idlip · Hyperbola · Wala · Bata, Bata (Ganito Ka Ginawa) · Hello Lucy! · Luha · Gambatte Kudasai
kita-kita sa Tokyo...
regarding the explanation:
nilagyan ko lang ng onting info yung mga tula ko for Sinturong Pangkaligtasan (SP for short, para cute) kasi there was one time na pinabasa ko sa isang friend ko yung mga tula ko, particularly yung "Isay" tapos hindi niya na-gets yung ending, kaya ayun, ganun na rin ginawa ko for the rest of the poems nung ni-post ko sila dito sa FW. dapat nga hindi ko na nilagyan e, kasi straight to the point naman halos lahat ng tula sa SP e. hindi pa gaanong advanced and aking poetry writing skills back then kaya medyo monotonous yung style ng mga gawa ko dati. anyway, i don't plan to provide explanation for the poems na ipopost ko dito sa FW in the future kasi either baka hindi ko na maalala kung bakit ko sila naisulat kasi they were written long ago pa (i've been wirting poems since 1999) or ma-satisfy na agad yung mambabasa sa tula at hindi na siya magbigay ng kanyang kuru-kuro about the poem. gusto ko kasi may feedback from readers e, natutulungan ako na i-improve ang aking pagsulat for my future works.
regarding the title:
i was just playing with words! no "deeper truths and realities in our life" chorva. Ü
nagustuhan ko kasi yung phrase na "gambatte kudasai" way back nung 2005 nung nag-aral ako ng nihongo dun sa una kong work, kaya yun, it somehow inspired me to write a poem around it. and i didn't try to make a deep poem, kaya medyo ginawa kong humorous ng konti. naglaro lang ako ng mga salita, rhymes here and there, ganun. para sa akin, yung title is ok naman, tapos medyo weird pa kasi japanese yung phrase, and i doubt na maririning mo iyon from your mom, teacher, and your friendly neighborhood pedicab driver. i had fun writing this poem the most among the poems sa SP, kasi nga i think na i did a good job with the words and rhymes and stuff, making it funny pero at the same time, may aral, oha.
salamat sa pagbasa ng aking mga tula. at salamat sa iyong comment. :D
I'd love to turn you on...
Ari gato!
I thinko somehow, ipost mo man o hindi yung explanation dapat kahit papaano maron nun because....
"in the future kasi either baka hindi ko na maalala kung bakit ko sila naisulat kasi they were written long ago pa "
Mas maganda pa rin kung kahit matanda ka na at binalikan mo ang mga tula mo, maike kwento mo sa mga apo mo kung bakit mo naisulat ang tula na iyon, or kapag naging sikat na tayo na writers at ginawan tayo ng biography eh matatandaan pa rin natin ang istorya sa likod ng ating mga tula...
Tinkyu!
http://wattuduyanie.blogspot.com/
hmmm...
i have a very good long term memory, so i think natatandaan ko pa kung bakit ko naisulat ang 90% ng mga tula ko, hehe. actually, dagdag trabaho lang pag maglalagay pa ako ng info for the poems na ipopost ko dito sa fw kasi marami-rami pa sila (siguro mga 100+ pa), tapos marami sa kanila e nasulat na magkakasunod so pare-pareho lang yung info na isusulat ko for most of them. dati pag ginanahan ako magsulat, nakakatapos ako ng mga 3-5 poems sa isang upuan. pero dati yun, hehe. medyo matumal na nowadays e, kasi i'm focusing in writing stories na. ... :D
I'd love to turn you on...
!
The poems from your SP collection remind me of this funny quote:
Never take life seriously. Nobody gets out alive anyways.
haha...
ok yang quote na yan a! yep, most of the poems are light-hearted. halos lahat ay nasulat in less than 5 mins, with very minimal editing. and i think i did a good work. watchathink? hehe...
salamat sa pagbasa! :D
I'd love to turn you on...
My FW Posts + Favorite Posts from Other Writers





Hi,I've read some of your
Hi,
I've read some of your poems from your collection of Sinturong Pangkaligatasan... And just like the throw away love collection, siyempre i liked it too, (most of them) yoko nang sabihin kung ano yung mga ayaw ko kasi diko din naman alam kung bakit...
But question lang po, although, i liked it when you actually give a short explanation of your poem(or what inspired you about it), but do you have any reason why you do this? most of the poems kasi dito hindi ine-explain, makes your work differnt (naku wish ko lang kung si sir ed roa eh magbigay ng explanation sa mga poems niya, hindi dahil sa diko mainitindihan, pero parang feeling ko a deeper meaning always lies behind every word), so diko sinasabing wag mong ilagay yung explanation, actually kaya nga nagustuhan ko ang mga tula mo dahil di ako iliniligaw sa talagang meaning nito. and it also saves me from researching. gusto ko nga ring gawin ito sa mga tula ko para talagang masabi ko ang dahilan kung bakit ko ginawa ang mga ito. pero anyways, nakikipag kwentuhan lang po.
Btw, nagustuhan ko ang title ng poem mo (ilinagay ko nga sa status ng YM ko ngayon eh, dina ako nagpaalam hah.) kaya lang, the title should have been more meaningful if the poem actually touched on deeper truths and realities in our life. Sorry ngayon lang po ako mag ki-kritik (nanginginig na ako), pero parang feeling ko the title did not match the content...
http://wattuduyanie.blogspot.com/